O site de recrutamento para estrangeiros que residem no Japão [Good Jobs! plus]

Termos de Publicação

Estes Termos de Serviço são aplicados em conjunto com o contrato com o Takara Corporation Co., Ltd (doravante denominada “Takara Corporation”) para todos os procedimentos, publicação de informações e operação do sistema da web “Good Jobs” (doravante denominado “Site de Recrutamento”) fornecido pela Takara Corporation. Isso se aplicará às Empresas que desejam assinar um contrato com o Takara Corporation.
O Takara Corporation deve fornecer serviços relacionados a recrutamento para Empresas com base nos Termos de Serviço e as Empresas devem cumprir de boa fé as obrigações estipuladas nos Termos de Serviço estabelecidos neste contrato.

Artigo 1 – Definição

Os termos usados no Termos de Serviço são especificado para:
(1) Este sistema foi gerado pela Takara Corporation para fornecer assistência de recrutamento para as empresas através do Site de Recrutamento da “Good Jobs”.
(2) Os candidatos que cadastram-se neste Site de Recrutamento com objetivo de procurar emprego ou para aqueles que procuram entrar em contato com as empresas através do nosso serviço.
(3) Todas as informações publicadas no Site de Recrutamento pelas Empresas sobre o conteúdo da vaga de trabalho, condições do local de trabalho, qualificações exigidas, certificações e outros.
(4) “Formulário de Solicitação para Publicação da Good Jobs” (doravante denominado “Formulário de Solicitação”) de acordo com o Artigo 4, a empresa deve enviar o Formulário de Solicitação para o Takara Corporation para solicitar os serviços de publicação de vagas de empregos.

Artigo 2 – Conclusão do Contrato

O Contrato de Uso do Serviço entre o Takara Corporation e a Empresa foi feito com a intenção para que a Empresa tenha conhecimento do conteúdo deste serviço. A Empresa deve concordar e cumprir conforme mostra os Termos de Serviço. Este Contrato entrará em vigor quando aprovado oficialmente pelo Takara Corporation.

Artigo 3 – Duração

A duração do Contrato será baseado no período especificado e determinado individualmente no Formulário de Solicitação, determinado pela empresa e aceito pela Takara Corporation.

Artigo 4 – Uso do Site de Recrutamento

A empresa deve enviar o Formulário de Solicitação para o Takara Corporation para publicar seus anúncios de empregos no Site de Recrutamento.
2. Após receber o Formulário de Solicitação descrito no parágrafo anterior, o Takara Corporation analisará o conteúdo com base nos padrões e se necessário, poderá solicitar à Empresa para modificar o conteúdo.
3. Se o Takara Corporation determinar que o conteúdo enviado pela Empresa não siga aos padrões do Site de Recrutamento mesmo após da alteração no como mostra no Parágrafo 1, o Takara Corporation não poderá publicar o anúncio de recrutamento da Empresa.

Artigo 5 – Publicação de Informações de Empregos

Se o Takara Corporation aceitar a oferta de publicação do anúncio de emprego do artigo anterior, o Takara Corporation criará o anúncio de emprego, agendara para publicação no site e solicitará que a Empresa confira o conteúdo e mande para o endereço da web em questão.
2. A Empresa tem um período de 5 dias, incluindo a data de envio da solicitação de correção após o recebimento do material enviado no parágrafo anterior.
O Takara Corporation deduzirá que a Empresa aprovou o material para publicação se não houver solicitação de correção do conteúdo.
3. Se houver uma alteração no anúncio de emprego publicado, a Empresa deverá notificar prontamente o Takara Corporation para modificar o conteúdo específico, a fim de evitar confusão com os usuários e garantir a confiabilidade da Empresa e do serviço de recrutamento.
4. O Takara Corporation pode cobrar à Empresa taxas adicionais por solicitar a alteração do mesmo anúncio de emprego mais de 4 vezes. No entanto, o Takara Corporation enviará um orçamento referente à alteração do conteúdo para a Empresa antes de ser alterado.

Artigo 6 – Garantia do Site de Recrutamento

O Site de Recrutamento é um serviço on-line que permite que os usuários visualizem vagas de empregos e enviem mensagens. Esteja ciente de que o Takara Corporation não se responsabilizara se todo ou uma parte do Site de Recrutamento não estiver disponível devido ao desempenho do computador, sistema operacional ou conexão de rede.
2. A Empresa esta ciente e concorda que o Site de Recrutamento é um serviço com o objetivo de prestar assistência e contribuir com os serviços de recrutamento da Empresa, mas não garante sua eficácia e resultados.
3. O Takara Corporation analisará o conteúdo das informações de recrutamento de acordo com os padrões de publicação do Site de Recrutamento. Não nos responsabilizamos por quaisquer incidentes, acidentes, danos e outros resultantes do conteúdo publicado no Site de Recrutamento.
4. O Takara Corporation pode interromper a publicação do anúncio de empregos sem notificar a Empresa no caso em que o Takara Corporation determine que o anúncio de emprego publicado no Site de Recrutamento pode ter o risco de violar os padrões de publicação do Takara Corporation, lei e outros.

Artigo 7 – Direitos de Propriedade Intelectual

O Takara Corporation possui Direitos de Propriedade Intelectual (incluindo os estipulados nos Artigos 27 e 28 da Lei de Direitos Autorais) para exercer o Site de Recrutamento usando textos, logomarcas, imagens e vídeos sob os Termos e Condições que pertencem à Takara Corporation.
2. Independentemente do artigo anterior, isso não se aplica a marcas comerciais, logomarcas, imagens, ilustrações e vídeos que a Empresa fornecer à Takara Corporation para serem publicados em seus anúncios de emprego.
3. A Empresa concorda em publicar seus anúncios de emprego no Site de Recrutamento do Takara Corporation. As informações de empregos fornecidas pela Empresa estarão disponíveis para navegação no servidor fornecido e gerenciado pela Takara Corporation. A empresa autoriza que seus anúncios e propagandas sejam exibidas no site de terceiros.
4. A Empresa garante que as informações de empregos que foi solicitada para a publicação não violem nenhum direito, incluindo os Direitos de Propriedade Intelectual e informações pessoais de terceiros.

Artigo 8 – Taxas

O Takara Corporation cobrará uma taxa separadamente sempre que a Empresa usar os serviços do Site de Recrutamento.
2. A Empresa deve pagar a taxa de serviço do Site de Recrutamento, conforme descrito no Formulário de Solicitação, mediante a solicitação do Takara Corporation. Além da taxa de serviço, a taxa da transação deve ser paga pela Empresa que está solicitando o serviço.
3. O Takara Corporation verificará com a Empresa se deseja continuar publicando seu anúncio de emprego on-line no final do período estipulado no Formulário de Solicitação como mostra no Artigo 4, Parágrafo 1.

Artigo 9 – Assistência

O Site de Recrutamento está disponível online 24 horas e 7 dias por semana. Apesar que os serviços podem ser suspensos devido ao servidor, manutenção do site, falta de energia, desastres naturais, acidentes na linha de comunicação e outros. O Takara Corporation não se responsabiliza por esses incidentes mencionados acima e a Empresa deve estar ciente e aceitar essas possibilidades e condições desde já. No entanto, esses termos não se aplicarão em caso de negligência vindo da parte do Takara Corporation.
2. O Takara Corporation responderá aos formulários de inscrição, correções, publicações, alterações e outros durante o horário comercial do Takara Corporation.

Artigo 10 – Manuseio de dados pessoais

A associação entre o Takara Corporation e as Empresas são estritamente relacionada aos negócios em princípio de obter informações pessoais dentro de uma extensão de acordo dentro das leis e meios justos.
2. O Takara Corporation e as Empresas devem informar aos clientes os objetivos do uso de seus dados pessoais e ter o consentimento prévio para coleta e uso dessas informações.
3. O Takara Corporation e a Empresa não devem fornecer informações pessoais dos clientes para terceiros, exceto nos seguintes casos:
(1) Ao manusear informações pessoais com base nas leis e regulamentos (quando os dados pessoais são fornecidos como resultado de sucessão nos negócios devido a uma junção ou outros motivos)
(2) Quando é difícil obter o consentimento da pessoa em questão e é necessário proteger os interesses da pessoa (incluindo empresas) como; vida, corpo e propriedades.
(3) Quando é difícil obter o consentimento da pessoa em questão e é necessário melhorar a saúde pública ou amparar no desenvolvimento das crianças.
(4) Nos casos em que seja necessário que cada instituição de uma organização pública nacional ou local, ou uma pessoa a ela confiada, coopere na execução dos assuntos estipulados por leis e regulamentos.
(5) Ao subcontratar o trabalho de terceiros dentro do objetivo necessário para a execução do trabalho sob um sistema de supervisão e gerenciamento adequado.
4. O Takara Corporation e a Empresa usarão os dados pessoais do cliente dentr+E48:F48anto, isso não se aplica se houver consentimento do cliente ou se uma das seguintes situações:
(1)Quando a divulgação é exigida por lei e quando a aplicação da lei exige informações específicas.
(2) Quando as informações são especificadas ou comunicadas ao cliente com antecedência e o consentimento do cliente foi obtido.
(3) Quando é difícil obter o consentimento do cliente e é necessário preservar os interesses da pessoa em questão (incluindo empresas) como a vida, o corpo e propriedades.
(4) Quando as informações pessoais são fornecidas após uma sucessão devido a uma associação ou outros motivos legais e os dados pessoais são usados dentro do objetivo de uso.
(5) Quando é difícil obter o consentimento do cliente e é necessário melhorar a saúde pública ou proteger o desenvolvimento das crianças.
(6) Em uma situação em que é necessário colaborar com uma instituição nacional, local ou uma pessoa autorizada na execução de assuntos estipulados por leis e regulamentos sem o consentimento do cliente.
(7) Impedir prontamente acidentes (incluindo todos os atos proibidos pela lei de Acesso não Autorizados a Computadores) que possam causar vazamento de dados pessoais, hackers ou outros danos internos à Empresa, além de fornecer dados pessoais às instituições investigadoras em que os dados são necessários para receber o auxilio apropriado.
(8) Ao fornecer dados pessoais para a seguradora a fim de receber a indenização em caso de incidentes em que o Takara Corporation ou a Empresa seja responsável por danos.
5. O Takara Corporation ou a Empresa é obrigada a publicar na página inicial ou notificar os clientes quando seus dados pessoais forem usados além do objetivo de uso ou quando o objetivo de uso for alterado.
6. O Takara Corporation ou a Empresa devem notificar imediatamente o cliente sobre o objetivo do uso de seus dados pessoais quando solicitados pelo cliente.

Artigo 11 – Isenção de Responsabilidade

1. O Takara Corporation pode modificar a configuração do sistema do website, formulário de cadastro, método de acesso do usuário e outros sem o consentimento das Empresas e eles não são responsáveis por quaisquer perdas causadas por esta ação.
2. O Takara Corporation não tem a obrigação de tomar nenhuma ação mesmo que os anúncios de emprego que pertencem ao seu Site de Recrutamento, sejam exibidos por sistemas de pesquisa na internet em que não são vinculados com a operação do Takara Corporation ou em caso que sejam publicados em quadro de avisos.
3. O Takara Corporation não se responsabiliza pelas medidas tomadas que normalmente são necessárias e não podem ser evitadas em caso houver falhas no Site de Recrutamento, como vazamento de informações devido a vírus, perda de dados, interrupção do sistema e outros.
4. O Takara Corporation não se responsabiliza por quaisquer incidentes que ocorram entre o candidato e a Empresa.

Artigo 12 – Indenização de Danos

Se o Takara Corporation for responsável por danos baseado nos termos do contrato, o valor da indenização será limitado à taxa de uso de 1 mês que foi pago pela Empresa.

Artigo 13 – Exclusão de Transações com Forças Antissociais

Ambos, o Takara Corporation e a Empresa prometem as seguintes cláusulas à ambas partes.
(1) Pessoas que nos últimos 5 anos ou menos, deixaram de ser membros de um grupo criminoso organizado, pessoas associadas a membros de grupos criminosos organizados, empresas relacionadas a organizações criminosas organizadas, chantagistas corporativos ou organizações criminosas que se registram falsamente como organização política, grupos especiais de crimes organizados de inteligência e outros envolvidos em assuntos semelhantes (doravante denominados coletivamente “forças antissociais”).
(2) Não deve ter as seguintes relações com forças antissociais:
 I. Usar forças antissociais para prejudicar terceiros com o objetivo de obter lucros fraudulentos pessoais ou para terceiros.
 II. Não deve fornecer fundos, cooperar ou estar envolvido na manutenção ou gerenciamento das forças antissociais.
(3) Os representantes independentemente de seus cargos (diretores, executivos, auditores, consultores, presidente e outros) não deve fazer parte de nenhum tipo de força antissocial.
(4) Não é permitido usar seu nome pessoal para assinar um contrato para uma força antissocial.
(5) Não use os seguintes atos em conexão com este Contrato para objetivos pessoais ou para terceiros:
 I) Condutas exigentes e violentas.
 II) Exigências injustas além da obrigação legal.
 III) Conduzir transações a base de ameaças ou agressão.
 IV) Espalhar rumores, enganar, interferir nos negócios da outra parte ou prejudicar a reputação.
 V) Outros atos de acordo com as cláusulas anteriores.
2. A outra parte pode cancelar o Contrato sem exigir qualquer aviso, se uma das seguintes cláusulas aplicarem à Takara Corporation ou à Empresa:
(1) Quando for confirmada a declaração que viola o contrato nos parágrafos (1) a (3) como mostra acima.
(2) Quando for constatado que o contrato não foi firmado de acordo como mostra o paragrafo (4) acima.
(3) No caso de um ato de descumprir o acordo como mostra o parágrafo (5) acima.
3. Se este Contrato for cancelado de acordo com o parágrafo anterior, o indivíduo que fez o cancelamento deverá indenizar a outra parte pelos danos causados.
4. Se este Contrato for cancelado de acordo com as disposições do Parágrafo 2, o indivíduo que fez o cancelamento não fará nenhuma requisição contra a outra parte pelos danos causados por causa do cancelamento.

Artigo 14 – Perda de Lucro em Prazo Determinado

Se a Empresa se corresponder em uma das seguintes cláusulas, a Empresa perderá seus lucros com o Takara Corporation sem aviso prévio ou notificação por escrito. Além disso, a Empresa deve pagar imediatamente todas as obrigações com o Takara Corporation.
(1) Interrupção de pagamento.
(2) Cheques ou cheques pré-datados sem fundos.
(3) Decisão de iniciar a apreensão temporária/definitiva ou leilão.
(4) Petição ou decisão de pedir falência, reabilitação civil, reorganização societária ou solvência especial.
(5) Em caso de violação de cada cláusula deste Contrato.
(6) Quando a condição do imóvel se deteriorou significativamente ou existe uma razão provável que pode ser considerada.

Artigo 15 – Cancelamento

O Takara Corporation e a Empresa notificam a outra parte se houver um motivo descrito na cláusula (1) a (4) conforme mostra acima. O contrato pode ser cancelado usando uma notificação, caso ocorra a comprovação do artigo anterior (5) e (6).
2. O contrato pode ser cancelado entre a Takara Corporation e a Empresa se ambos concordarem, independentemente do parágrafo anterior.

Artigo 16 – Transferência de Posições

As condições deste Contrato não pode ser transferido para terceiros a menos que a Empresa obtenha consentimento prévio por escrito do Takara Corporation.
2. A Empresa concorda antecipadamente que o Takara Corporation pode reestruturar ou transferir a posição do Takara Corporation e do Site de Recrutamento para terceiros.

Artigo 17 – Subcontratação

O Takara Corporation pode confiar parte das operações de gerenciamento de servidor, modificação de sistema, publicação de informações, gerenciamento de informações e outros a terceiros para a operação do Site de Recrutamento.
Nesse caso, o subcontratado deverá cumprir as obrigações relacionadas ao gerenciamento de informações pessoais, exclusão de forças antissociais e outros.

Artigo 18 – Remuneração Atrasada

As remunerações atrasadas ​​relacionadas a este contrato devem ser estabelecidas em uma porcentagem determinada do Código Comercial.

Artigo 19 – Dever de Informar

A Empresa deve informar a outra parte sem nenhum atraso se houver alguma alteração no nome comercial, na sede ou do diretor representante. Se a Empresa tiver um cossignatário, ela também deverá relatar à Takara Corporation se houver mudanças semelhantes no cossignatário.

Artigo 20 – Cláusulas Válidas Restantes

Os artigos 7, 10, 12, 18 e 19 ainda continuarão em vigor mesmo após o término do contrato.

Artigo 21 – Agenda

Outras questões não previstas no Contrato serão determinadas através de negociação entre o Takara Corporation e a Empresa, bem como transações convencionais e práticas comerciais gerais.

Artigo 22 – Acordo de Jurisdição

Se surgir um processo em relação a este Contrato, a filial de Ota do Distrito de Maebashi será o tribunal de jurisdição.